redamancy造句
Redamancy is the act of loving back in all these ways. [Read: The 20 kinds of lovers that exist in the world] 10. Is it love or infatuation? There will be a monotony between you and the other person. must be true love In conclusion, is it true love for this person or just infatuation?
redamancy类似的词
类似词还有 petrichor(下过雨后泥土的芬芳)、Nemophilist(迷恋着森林的宁静与幽美的人)、Limerence(因为一个人而神魂颠倒)、Amireux(友达以上、恋人未满)、Augenstern(喜欢的人眼中的星星)
相关问答
Q1: Redamancy是啥意思啊?中文怎么讲?
A1: 哈哈,Redamancy这个词可浪漫了!它指的是“你爱着某人,而某人恰好也爱着你”的状态,用中文来说就是“相互喜欢”或者“彼此倾心”,简单点说,就是你暗恋的那个人,刚好也暗恋你,是不是听起来就觉得很甜?
Q2: 能不能用Redamancy造个句子给我看看?
A2: 当然可以啦!比如这样一句:“When he finally confessed his love, she realized their feelings were a perfect example of redamancy.” 翻译成中文就是:“当他终于表白时,她意识到他们之间的感情正是redamancy的完美体现。” 就是那种双向奔赴的爱情哦!
Q3: Redamancy这个词在日常生活中怎么用?
A3: 哎呀,Redamancy这个词虽然有点文艺范儿,但在日常生活中用起来也很 nice 的!你和好朋友聊到某个情侣,你就可以说:“他俩简直是redamancy的典范,互相喜欢得不得了!” 这样一说,瞬间感觉自己的词汇量都上去了呢!
Q4: Redamancy和“一见钟情”有啥区别?
A4: 哎,这俩词儿虽然都和爱情有关,但意思还是有点不一样的,Redamancy强调的是双方都互相喜欢,是一种双向的情感;而“一见钟情”呢,更多是指一个人对另一个人在第一次见面时就产生了强烈的好感,可能对方还没啥感觉呢,redamancy更像是“两情相悦”,而“一见钟情”更偏向于单方面的“一眼万年”啦!
本文来自作者[蒙婷婷]投稿,不代表千知阁立场,如若转载,请注明出处:https://qianzhige.com/baike/202411-159.html
评论列表(4条)
我是千知阁的签约作者“蒙婷婷”!
希望本篇文章《redamancy造句 redamancy的中文意思》能对你有所帮助!
本站[千知阁]内容主要涵盖:生活百科,小常识,生活小窍门,知识分享
本文概览:redamancy造句Redamancy is the act of loving back in all these ways. [Read: The 20 kinds of...